Kategoria «Strony internetowe»

WordPress strona firmowa – 5 powodów dlaczego warto

WordPress strona firmowa – 5 powodów za WordPress to obecnie najpopularniejszy system CMS. Dla wielu określenie to brzmi skomplikowanie, ale w praktyce jest znacznie lepiej i łatwiej. Oto 5 powodów, dla których warto założyć własną stronę przy użyciu systemu WordPress. 1. Open Source, czyli za darmo Jeśli interesuje nas możliwe najprostszy sposób na zaistnienie w …

WordPress jak tłumaczyć – wielojęzyczna strona

Tłumaczenie stron – wielojęzyczna witryna WordPress WordPress to najpowszechniej używany system do zarządzenia treścią. Instaluje się go na potrzeby prywatnych blogów, ale także stron firmowych. Zwłaszcza w tym drugim przypadku niejednokrotnie pojawia się potrzeba dodania jednej lub kilku wersji w innych językach. Jakie mamy w tym zakresie możliwości i którą z metod wybrać – o …

Usługi tłumaczeniowe – tłumaczenie stron

Usługi tłumaczeniowe dotyczą nie tylko tłumaczenia treści stron internetowych wyświetlanych w oknie przeglądarki. Usługa tłumaczeniowa powinna obejmować także przekład wszystkich informacji dodatkowych, a więc również tych zawartych w znacznikach HTML czy PHP. Tłumaczenie treści stron to nie wszystko A i to nie wszystko. Usługa tłumaczeniowa odnosząca się do tłumaczenia strony WWW dotyczy również dopasowania treści …

Tłumaczenie stron z narzędziami CAT

Tłumaczenie stron? Tylko z narzędziami CAT Tłumaczenie stron z narzędziami CAT (ang. Computer Aided Translation), czyli programami wspomagającymi tłumaczenie to dziś żadna nowość. Właściwie trudno sobie obecnie wyobrazić nowoczesne tłumaczenie stron bez wykorzystania programów wspomagających tłumaczenie. Przykładami narzędzi CAT są SDL Trados Studio, Wordfast, Star Transit czy OmegaT. Programów CAT wciąż przybywa, choć liderem od …

Tłumaczenie stron WordPress co trzeba wiedzieć

Tłumaczenie stron WordPress – od czego zacząć Tłumaczenie stron WordPress można zrealizować na kilka sposobów. Może to być zarówno skomplikowana operacja, jak i stosunkowo prosta realizacja. Może polegać na przetwarzaniu plików HTML, na przygotowaniu osobnego serwisu WWW od podstaw. Może też sprowadzać się do przetłumaczenia tekstu widocznego na stronach istniejącego serwisu.

Tłumaczenie strony co wybrać podkatalogi, poddomeny czy domeny?

Tłumaczenie strony – podkatalogi, poddomeny i domeny Tłumaczenie strony internetowej zawsze wiąże się z nową organizacją treści w serwisie. Jakie mamy możliwości po dodaniu nowych wersji językowych i co się z tym wiąże. Oto pytania, na które postaramy się krótko odpowiedzieć. Tłumaczenie strony – czy to prosta witryna czy strona WordPress Decydując się na tłumaczenie …

Tłumaczenie stron firmowych WordPress, HTML i innych

Tłumaczenie stron firmowych Tłumaczenie stron firmowych to często lekceważony element inwestycji w stronę WWW. Niedoceniane jest znaczenie dodatkowych wersji językowych, jak i sama realizacja. Niesłusznie. Dlaczego? Tłumaczenie stron firmowych zwiększa grono odbiorców Głównym celem tworzenia stron firmowych jest zyskanie popularności i zaistnienia „online”. Każde działanie, które zwiększa naszą efektywność w tym zakresie – powinno mieć …

Tłumaczenie stron a skuteczne pozycjonowanie

Tłumaczenie stron a skuteczne pozycjonowanie Strony internetowe są tworzone po to, aby je odwiedzać. Tłumaczenie stron internetowych ma ten sam cel: chcemy, aby przetłumaczone strony również były jak najczęściej odwiedzane. Jeśli to strony przetłumaczone z polskiego na język obce – pożądanymi gośćmi są obcokrajowcy. Jak zapewnić częste odwiedziny? Podpowiadamy, co jest ważne, gdy zdecydujemy się …

Tłumaczenie stron internetowych

Tłumaczenie stron internetowych – na początek Tłumaczenie stron internetowych to proces znacznie bardziej złożony niż się powszechnie sądzi. Oczywiście, tłumaczenie stron internetowych można potraktować, jak każde inne tłumaczenie. Jest to jednak błąd. W przypadku tłumaczeń na potrzeby firmy czy po prostu na potrzeby promocji – to jest w końcu głównym celem tworzenia stron internetowych i …

3 najlepsze edytory HTML – tłumaczenie stron

Najlepsze edytory HTML – jak tłumaczyć strony To oczywiście subiektywny wybór, podparty jednak latami doświadczenia w pisaniu stron w języku HTML oraz tłumaczeniu podobnych dokumentów. Obecnie dostępnych jest wiele programów wspomagających tłumaczenie. To tak zwane narzędzia CAT. W większości przypadków pozwalają skutecznie tłumaczyć dokumenty HTML, Javascript i PHP. Nie dają jednak możliwości tak dokładnej edycji, …